2012. december 22., szombat

Karácsonyi parfétorta / Parfait cake for Christmas

Ezzel a finomsággal szeretnék Boldog Karácsonyt kívánni minden, a blogomra tévedő olvasónak.
A recept ezúttal is anyukámé.
Merry Chrismas everyone! I brought you a nice recipe from my Mum, for this special occasion.


Hozzávalók:                                                                            Ingredients:

2 kis pohár natúr joghurt vagy kefír (kaukázusi)                 2 small cups of yoghurt 
1,5 cs. zselatin fix  (Dr.Oetker)                                         1,5 packages of gelatine fix
porcukor ízlés szerint (nálam kb. 6-8 dkg)                         3 tablespoons of powdered sugar
1 cs. vaníliás cukor                                                           1 package of vanilla sugar 
250 g fagyasztott erdeigyümölcs                                        250 g frosted forest fruits
1 cs. babapiskóta                                                              1 package of ladyfingers
2 dl tejszín                                                                         200 ml cream


Őzgerinc formában is elkészíthető, de mi egy kisebb kuglófformát használtunk. Ha megnézitek, a Hókirálynő tortám tésztája is ebben a formában sült anno. 
A joghurtba beleszórjuk a zselatin fixet. A tejszínt mixerrel habbá verem és egy kézi habverővel lassan hozzákeverem a joghurthoz. A cukrokkal ízesítem (vaníliás cukor helyett igazi vaníliarudat is használhatunk, ha van). Legvégül a gyümölcsöket keverem hozzá. Egy kuglófformát kibélelek folpackkal, és beleöntöm a joghurtos krémet, majd rárétegezem a babapiskótákat. Pár órára, de lehetőség szerint egy éjszakára hűtőbe teszem, és másnap borítom tortatálcára. Ha kellően megszilárdul, szépen szeletelhető, fagyi állagú lesz. Ezután még halmozok pár gyümölcsöt a tetejére.


Mix yoghurt with gelatine fix. Beat up the cream, and gently add to the yoghurt. For the latter, use a simple hand whisker in order not to break the cream. Season with the sugars (u can use real vanilla stick as well). The last part is adding the fruits. Layer a bundt cake form with foil, pour the cream in it, then layer the ladyfingers on it. Put it in the fridge for a few hours, or if possible, for overnight, then place it on a cake tray. Can be easily sliced after it has cooled down enough, and would be a but like ice cream.

2012. december 9., vasárnap

Pepperkakor, a svéd gyömbéres süti / Pepperkakor


Svédországban tonnaszám lehet kapni ilyenkor (de nagyjából egész évben) ezt a finom, a mézeskalácshoz nagyon hasonlító sütit. Általában virág alakú kiszúróval vágják ki, de szerintem így is tökéletes! Az eredeti receptet Dennis-től, egy svéd osztálytársamtól kaptam anno, de szinte teljesen ugyanaz, mint egy svéd gasztrobloggeré. Dennis-nél a mértékegységek tértek el kissé, ezért én végül a Swedish tastebook verzióját sütöttem meg. Fontos, hogy a kekszek elkészítése 2 napot vesz igénybe, viszont maga a sütés csak 6-8 percet!



Traditional swedish cookies are very similar to the hungarian gingerbread cookies. I noticed them in Sweden and I am in love with them ever since. Here is the traditional recipe (my Swedish classmate's, Dennis' version was nearly the same as on the Swedish tastebook, but I probably misunderstood some of the units, so I decided to go with the latter recipe - linked below).

Hozzávalók: 
kb. 25 dkg vaj
1,5 csésze cukor
1 teáskanál melasz
1 tojás
3,5 csésze liszt
2 teáskanál szódabikarbóna
3 teáskanál őrölt fahéj
3 teáskanál őrölt gyömbér
3 teáskanál őrölt szegfűszeg
1/3 csésze narancslé




  • 1/2 pound butter
  • 1 1/2 cup sugar
  • 1 Tbsp molasses
  • 1 egg
  • 3 1/2 cup flour
  • 2 tsp. baking soda
  • 3 tsp ground cinnamon
  • 3 tsp.ground ginger
  • 3 tsp ground cloves
  • 1/3 cup orange juice

A vajat a cukorral kihabosítjuk, majd hozzáadjuk a melaszt és a tojást. Rászitáljuk a keverékre a lisztet, a szódabikarbónát és a fűszereket (mézeskalács-fűszerkeverékkel is működik a dolog, valamelyik összetevő hiányában), majd a narancslével krémesre keverjük (ragadni fog). Egy éjszakára hűtőbe tesszük, másnap lisztezett deszkán jó vékonyra kinyújtjuk. Süteményszaggatóval tetszőleges formákat vágunk ki a tésztából, majd 200 °C-os sütőben 6-8 perc alatt megsütjük őket. Nem szabad megvárni, amíg szenesre égnek, saját hőjüktől, a sütőből történő kivétel után még szilárdulnak majd. A mézeskaláccsal ellentétben az a jó, ha ropogósak. 
Melaszt bio- ill. Ázsiai boltokban árulnak, ennek hiányában helyettesíthetjük azt pl. barnacukros-mézes sziruppal, de ez nem adja vissza a jellegzetes ízét, plusz előre el kell készíteni, hogy ne forrón kerüljön a sütibe. 

Cream butter and sugar, add molasses, and egg. Sift flour, soda and spices twice, add to cream mixture with orange juice. Mix well. Let stand (refrigerated) over night. Roll very thin on a well floured board. Cut with cookie cutter, place half blanched almond in center. Bake in 375° oven for 8-10 minutes.



2012. december 1., szombat

Színház szerelem / In love with the theatre

A mostani torta egy fiatal csajszinak készült, aki imádja a színházat. Én már jó régen jártam színházban, de azért fel tudom idézni azt jellegzetes színpadi smink illatot, a tapsviharokat, a fényeket... Most viszont adott volt, hogy a szülinapos mit szeret: szereti a rózsaszínt és a feketét, szereti a Miss Saigont és a musicalt. Én pedig csináltam ezekből egyet.

This cake is for a young girl, who loves theatre. It was a long time I, myself have been there, although I can still recall that typical smell of the make-up, the applause, the lights... Yet, I had a bunch of things given, that the birthday-girl likes: pink, black, Miss Saigon and the musical. I mixed them together in this cake.




Sokan készítettek már hasonlót, így az alapra nem is térnék ki. Ugye a fehér alap-piros függönyt értelmeztem át az ünnepelt kedvenc színei szerint. A zsinórok ezüst lüszterrel kaptak szép csillogást, az aranyszínt jelen esetben túlzásnak éreztem volna. Nagyon nem akartam maszkokat, mert az szerintem sablonos. Ezért került a Miss Saigon musical logója középre. Az írásjel festve, a betűk pedig egyenként, kivágásos módszerrel készültek :) Aki szeretne hasonlót, mert nincs kiszúrója... na, annak meg kell mondanom, hogy ez a 10db betű került 1,5 órámba. De nagyon jól működik a következő módszer: a logót kivágjuk a kívánt méretben, majd ráhelyezzük a kinyújtott marcipánra, mint egy sablont, és gombostűvel körbeböködünk a betük körül. Jó esetben át is szúrjuk vele, ha nem sikerülne, akkor levesszük a sablont és a mintát körbe tudjuk vágni. Kisollóval sokkal egyszerűbben működött volna... Ha megtaláltam volna Augusztus óta :S

A lot of cakes have been done the same way, so the basics are quite simple, I would not make a fuss about them. The white base and red curtains have been re-interpreted, according to her favourite colours. The braids are silver, painted with a little lustre dust, instead of gold - that would have been too much in my opinion. I did not want masks (they're too stereotyped), this is why the Miss Saigon logo was placed in the middle. The writing is painted, the letters were cut out from fondant. If you don't have letter cutters, or small scissors (I have lost them), then try out this technique: print the logo in the desired size, then place it on the rolled-out marzipan as a template. Take a pin and poke the letters around. However, this method is very slow: these 10 letters took me 1,5 hours...





A torta oldalán, mint egy sorminta, zongorbillentyűk szerepelnek, ezek szimbolizálják a musicalt. Belül csokis piskóta, tejszínes csokikrémmel - persze, mert a lány csokiimádó és mert ismerőseim annyit áradoztak már erről a töltelékemről. Tapsviharban gazdag, boldog szülinapot kívánok! :)

As a pattern, a keyboard of a piano runs around the side of the cake - it symbolizes musical. Inside it is chocolate pastry, filled with chocolate cream - the birthday girl loves chocolate and my friends have praised this cream so much. So yes, chocolate and chocolate again :)
I wish you a very happy bithday, full of applause! :)

2012. november 20., kedd

Mont Blanc/Mont Blanc cookies

Nagyon szeretem azokat a sütiket, amik lehetőleg kevés adalékanyagot tartalmaznak. Pocak Pannától pont egy ilyet kölcsönöztem. Ő valójában a paleo étrendet követi, én csak annyiban változtattam a receptjén, hogy kakaópor helyett kókuszt használtam díszítésnek, a tésztába pedig dió helyett darált mandulát tettem.

I love those cookies that have no artificial component in it (or very low amount). I have borrowed this recipe from Pocak Panna, who follows the paleo diet, but this recipe can be good for everyone. I changed it only by substituting walnut with ground almonds and cocoa powder with ground coconut.




Íme a recept 12 darabhoz:                                             Ingredients for 12:
diós/mandulás piskótához:                                            for the pastry
6 tojás                                                                           6 eggs
8 e.k. víz                                                                       8 tablespoons of water
20 dkg dió/mandula                                                       200g ground walnut/almond
1 t.k. szódabikarbóna                                                    1 tablespoons of baking soda
1 e.k. méz                                                                     1 tablespoon of honey

gesztenyés sapkákhoz:                                                   for the chestnut hats:
500g gesztenyepüré                                                      500g chestnut puree
3 dl kókuszolaj                                                             300 ml coconut oil
1 dl víz                                                                        100 ml water
6 e.k. rum                                                                    6 tablespoons of rum
1 rúd vanília                                                                 1 vanilla stick
2 e.k. méz                                                                   2 tablespoons of honey
2 érett banán                                                               2 ripe bananas



A tojássárgákat felverjük 4 e.k. vízzel és mézzel, és a fehérjét is külön felverjük 4 e.k. vízzel (magas, szellős habot kell kapjunk).  Óvatosan összekeverjük a két habot. A darált diót/mandulát összekeverjük a szódabikarbónával, és óvatosan a tojáshabhoz keverjük. Sütőpapírral kibélelt tepsiben 180°C-on 20 percig sütjük.
A gesztenyepürét kikeverjük a rummal, vaníliával, mézzel és kókuszolajjal. Hűtőbe tesszük. 
A kihűlt piskótából tenyérnyi korongokat szaggatunk. A két banánt összetörjük, mindegyik piskótakorongra halmozunk egy kanállal, majd nyomózsákba töltjük a gesztenyepürét és a banánkupacra halmozzuk.Kakaóporral vagy kókuszreszelékkel díszítjük.

Beat the eggyolks with 4 tablespoons of water and the honey. Beat the eggwhites seperately with another 4 tablespoons of water. You'll get a very fluffy, tall foam. Gently mix the two foams together. Add the baking soda to the ground walnut/almond, and gently mix it with the eggfoams. Bake it in the owen on 180 degrees for 20 minutes (use baking sheet under the cream!).
Mix the chestnut puree with the rum, vanilla, honey and coconut oil. Put it in the fridge, until the pastry is ready. When the pastry has cooled down, with a cookie maker which is approx. the size of your palm, make small "disks" of it. Mash the bananas and layer about a tablespoon amount on each of the "disks". Put the chestnut cream in a pastry bag and decorate your "disks" with it. Sprinkle with cocoa powder or ground coconut.





2012. november 10., szombat

Szívem kulcsa torta / Key of my heart cake

Hercegem szülinapjára készült ez a torta, red velvet ízben (recept itt). Különlegessége, hogy a bevonáshoz Dina blogger barátném házi marcipánját használtam. Belülre mascarponekrém került.

For my boyfriend's birthday I have made this red velvet cake (recipe here). For the cover I have used my blogger friend, Dina's home-made marzipan. Inside I filled it with mascarpone cream. 




Sajnos a red velvet nem a legjobb alapanyag burkolt tortákhoz, ezt legközelebb észben tartom, egyáltalán nem könnyű vele dolgozni. Mindenesetre nagyon finom volt :)

Unfortunately, red velvet cakes are not the best solution under the marzipan. Yet, they taste really good :)


2012. október 28., vasárnap

Harry Potter kedvenc édességei / Harry Potter's favourite treats

Elkészültek a Potter-nyalánkságok!
Remélem mindenki talál kedvére valót! :) A receptek lentebb találhatók.
I am ready with the Harry Potter treats! Happy Halloween, everyone! Recipes can be found below.


Tökös derelye, vajsör, Bogoly Berti Mindenízű drazséi és cukor (csoki)egérke
Pumpkin pasties, Butterbeer, Bertie Bott's every flavour beans and Sugar mice





A tökös derelye hozzávalói:                                              For the pumpkin pasties:
- 1 sütőtök                                                                          - 1 pumpkin
- olaj                                                                                   - oil
- 10-15 dkg cukor                                                                - 100-150g of sugar
- 3 kávéskanál fahéj                                                           - 3 teaspoons of cinnamon
- 1 cs. levelestészta                                                            - 1 package of puff pastry
- pár evőkanál zsemlemorzsa vagy gríz                              - breadcrumb or semolina
- 1 tojás a kenéshez                                                           - 1 egg

Elkészítése:
A tököt meghámozom, kimagozom, majd lereszelem. A cukorral és fahéjjal ízesítve egy kevés olajon addig párolom, amíg a leve elpárolog. 
A levelestésztát vékonyra nyújtom, zsemlemorzsával vagy grízzel megszórom és kis egyforma négyzetekre vágom. A négyzetekre a már kihűlt párolt tökből kis adagokat halmozok, ezután két ellentétes sarkánál összehajtom, hogy háromszöget kapjak. Oldalát villával megmintázom, tetejét a felvert tojással megkenem, és 220°C -ra előmelegített sütőben aranyszínűre sütöm (kb. 10 perc).

Peel the pumpkin and remove the seeds, than grate it. Season it with the sugar and cinnamon and simmer it on oil, until its juice evaporates.
Roll out the pastry, sprinkle it with the breadcrumb or semolina and slice it to equal squares. Pile small portions of the cooled pumpkin filling on them, then fold the opposite corners in order to get a triangle. Pattern the sides of the triangles with a fork and grease their top with the beaten egg. In a preheated oven bake it for about 10 minutes, or until its top is golden brown.

Vajsör elkészítése itt.
Butterbeer recipe here.

A mindenízű drazsét és az egérkéket ezúttal készen vettem, de ez semmit sem von le élvezeti értékükből.
I bought the beans and the mice, so they are not made by me, but they fit perfectly to the rest of the menu.


Sav-a-júj cukor és varangy alakú mentolkrémes mignon
Acid pops and Peppermint toads




A sav-a-júj cukorhoz különböző, savanykás ízű (alma, narancs) nyalókákat pattogós cukorban meghempergettem. Kimondottan érdekes élmény elfogyasztani :D

A varangy alakú édességhez egy zacskó béka alakú gumicukrot mentalébe áztattam, majd hűtőbe tettem pár percre. Addigra kellemesen átveszi a mentás zamatot (a képen épp a bal sarokban látszik egy béka feje :) A mentaléhez egy marék megmosott mentalevelet tetszés szerint cukros-citromos vízbe áztatok, majd leszűröm a vizet és ebbe teszem ázni a brekiket... Eggyel lentebb egészben is látszanak :)

For the acid pops roll some sour flavoured pops (apple, orange etc...) into crackle candy. Stunningly interesting to eat :)

For the toads take a package of Haribo Quaxi's and soak them into mint juice. Take them out after a few minutes and let them cool in the fridge. (For the mint juice: wash the mint leaves and soak into sugary-lemony water - depending on your taste, then drain the water. Into this water the toads go.) They can be seen in full below.


Sütőtöklé, csokikondérok
Pumpkin juice and Couldron cakes






A sütőtökléhez:                                                               For the Pumpkin juice:

Fél sütőtök                                                                  Half a pumpkin
4dl almalé                                                                    400 ml of apple juice
2 dl multivitaminos lé (vagy ananászlé)                      200 ml of multivitamin or pineapple juice
1 e.k. méz                                                                   1 teaspoon honey


A kimagozott-meghámozott sütőtökdarabot kifacsarom gyümölcsfacsaróval. A léhez hozzáadom a gyümölcsleveket, majd a mézet. Robotgéppel összekeverem és behűtőm! 2 hosszú pohárnyi lesz belőle.

Peel the pumpkin and remove the seeds. Squeeze its juice out and add the fruit juices and honey. Mix them together and put it into the fridge to cool down. You'll get enough juice for 2 taller glasses.


A csokikondérokhoz:                                                      For the cauldron cakes:

15 dkg liszt                                                                      150g flour
15 dkg cukor                                                                    150g sugar 
15 dkg vaj                                                                        150g butter
2 tojás                                                                             2 eggs
fél cs. sütőpor                                                                 1/2 package of baking powder
1 cs. vaníliás cukor                                                           1 package of vanilla sugar
2 e.k. holland kakaópor                                                   2 tablespoons of dutch cocoa powder

A tojásokat különválasztom, felverem a fehérjét. A sárgáját kikeverem a vajjal és a cukorral, ezután adom hozzá a fehérjét, végül a lisztet, kakaóport, vaníliás cukrot és sütőport. Muffinformában 170 C-on 20-25 perc alatt kisütöm. Megolvasztok 200g csokit, ebbe mártom bele a muffinok alját, díszítem a tetejét, illetve sütőpapírra megrajzolom a kondérok fogóját. A muffinok közepébe lyukat vágok, egy-egy pillecukor darabkát teszek bele. Csokireszelékkel megszórom.

Seperate the eggs and beat the eggwhites. Mix the eggyolks with the butter and sugar, then add the eggwhite, flour, cocoa powder, vanilla sugar and baking powder. Bake it in a cupcake mold on 170 C for 20-25 min. Melt 200g chocolate and dip the cupcakes in it. Decorate with the chocolate. Dig a hole into the cupcakes and fill each with a marshmallow. Sprinkle the top of the marshmallows with grated chocolate.


Nyaláspálca
Licourice wands



Hurkapálcára pillecukor szeleteket húzok, majd felolvasztok 100g csokit (lehet tejcsoki is, de étcsokival izgalmasabb), és ebbe mártogatom a nyársakat. Chillipehellyel, zizivel, vagy pattogós cukorral megszórom még a csoki száradása előtt.

Pull some marshmallows on wooden sticks. Melt 100g chocolate (it is better with semi-sweet or dark chocolate) and dip the marshmallows into it. Sprinkle it with chilli flakes, crackle candy, or small sweets, before the chocolate hardens.

2012. október 16., kedd

Anyukám mennyei almatortája/Heavenly apple pie

Szinte elképzelem a pufók angyalkákat, ahogy osztozkodnak egy ilyenen. Úgy, ahogy mi egy nagy, kerek pizzán. :)

Hozzávalók:
250 g túró  
1 cs. vaníliapuding (ezt használjuk a liszt helyett!) 
2 tojás
10 dkg cukor
1 cs. vaníliás cukor
1 citrom reszelt héja
1 teáskanál búzadara
csipet só
kb. 4-5 nagy alma

Ingredients:

250g cottage cheese
1 package of vanilla pudding (instead of flour)
2 eggs
100 g sugar
1 package of vanilla sugar
1 lemon's zest grated
1 teaspoon of semolina
pinch of salt
4-5 bigger apples



A tojásokat különválasztom, a fehérjét felverem. A sárgáját összekeverem a túróval, pudingporral, cukorral, citromhéjjal, búzadarával, sóval és vaníliás cukorral. Fakanállal óvatosan belekeverem a habot is, majd vajjal kikent piteformába öntöm. A megpucolt almákat gerezdekre vágom és belerétegezem a krémbe. 
Folpackkal letakarom, hústűvel kis lyukakat szúrok a folpackba, hogy a gőz eltávozzon. 
Mikrón közepes fokozaton (nálam 600 W volt) 16-18 percig sütöm.10 perc után érdemes ránézni a biztonság kedvéért.

Seperate the eggs and beat the whites. Mix the eggyolks with the cottage cheese, pudding powder, sugar, lemon zest, semolina, salt and vanilla sugar. Gently mix the eggwhites in. Pour it into a ceramic pie-pan. Peel the apples and cut them into cloves. Line the applecloves into the cream. Cober it with clingfilm and twinge a fork in it to make small holes to help the steam evaporate.
Bake it in microwave owen on middle grade (on mine is 600W) for 16-18 minutes. Check it after 10 min.

 
Rendkívül finom, könnyű, egyszerűen elkészíthető desszert.
The result is a fluffy, light dessert. Easy to make.

2012. október 7., vasárnap

Csokiló / Chocolate horse cake

Az egyik legrettegettebb torta-téma számomra a ló. Most megtalált. Sokan biztos előjönnek most a Keresztapás poénokkal, de ezúttal nem járnak messze a valóságtól: voltam ugyanis olyan béna, hogy elfelejtettem, hogy meg lett élezve a késünk és frankón végighúztam az élén az ujjamat. Úgy 10-15 percre szépen kivontam magam a forgalomból, és elfehéredve ültem a kanapén, aztán úgy döntöttem, hogy kantár nem lesz a pónin. Merthogy ez inkább póni. Egy 3-éves hölgyeménynek készült, belül csupa csoki - csokis piskóta, tejszínes csokikrémmel, mindkettő természetesen kedvencemmel, a holland kakaóval készül :) Először próbáltam ki a chokoflexet is, mivel barna marcipánt nem tudtam kellő mennyiségben és időben beszerezni. Nagyon jól lehetett vele dolgozni, és finom is. Igaz a porcukor baromira meglátszik rajta, de ezt vizes ecsettel könnyen lehet orvosolni. Minden egyéb dekoráció is jól ragad rá, már alapból. 

One of the most terrifying cake themes for me is the horse. Now I had to bake one. Some of you may associate to the film, the Godfather, and this time those may not be too far away from reality. Thanks to our new knife sharpener, I nearly cut my finger into half, while cutting down the leftover cover, and I had to take a break. This is why I omitted the brindle...
Actually this is more like a pony. I made it for a 3-year old little girl, who loves horses. It is chocolate inside and outside as well - it's the first time I used chokoflex for covering a cake, and it was really easy to work with. 



Összességében sokkal simábban ment a dolog - a késes bakit leszámítva - mint amire számítottam, és jobban sikerült, mint gondoltam. Egész "lóképű" lett a végeredmény :) Mintának Dina blogger barátném lovacskái szolgáltak, bár ő már profi a témában. Nekem egyelőre elég volt ennyi izgalom is :)

The result was better than I have expected, though not as perfect as my blogger friend Dina's, who is already a professional on the topic. :) But mine is quite handsome either. :)

2012. szeptember 24., hétfő

Vajsör, avagy a Potter-pia/ Harry Potter's Butterbeer

Harry Potter rajongóként muszáj volt kipróbálnom. Még úgy is, hogy egyik lényeges összetevőjéért igazi detektívmunkát kellett folytatnom, hogy aztán egy eldugott kis Budapesti étteremben megtalálhassam. De a végeredményben nem csalódtam! Kellemes, krémes, vaníliás, de nem töményen édes, egyszóval gyerekvadító innivaló lett az eredmény. Fogyasztható rögtön, langyosan, de behűtve még finomabb. El is határoztam, hogy Halloweenkor rendezek egy Potter-partit mindenféle nyalánksággal. Ha csak virtuálisan is, de velem tartanátok, akkor nézzetek be a blogra pár hét múlva. Részletek és sütik következnek hamarosan...

As a huge Harry Potter fan I knew I have to try this, as soon as I discovered the recipe on a foreign blog. Although cream soda is hard to find in Hungary and I had to be a real detective to find it in a small restaurant in Budapest. But finally, I wasn't disappointed. The result is a fluffy, creamy, vanilla-flavoured drink, which is not too sweet, but sweet enough to make all kids go crazy! One can drink it immediately, but it is even more delicious chilled. I am planning to do a Potter-party on Halloween, with some delicious treats from the book. Wanna join? Details and recipes coming soon...


Íme a recept 4 nagy kancsóra elengendő vajsörhöz:
  • 1 csésze barna cukor (kb. 20 dkg)
  • 4 evőkanál vaj (nem margarin!)
  • csipet só
  • 1 teáskanál almalé (az eredeti recept almaecetet ír, meg lehet vele próbálni, de szerintem az almalé jobb ízt ad neki)
  • 3/4 csésze zsíros tejszín (kb. 1,7 dl)
  • 4x 3dl cream soda (a vaníliás kólához hasonlít az íze, és szintén buborékos, de áttetsző ital)
A barnacukrot két teáskanál vízzel feltesszük forrni. Ha van cukorhőmérőnk, akkor 115 C-ig melegítsük, ha nincs, akkor szemmértékre: enyhe forrás után még egy percig tartsuk a tűzön, majd húzzuk le a tűzről és adjuk hozzá a vajat, sót, almalevet, és a tejszín 1/4-ét. Simára keverjük.
Hűtsük szobahőmérsékletűre, közben vegyünk ki 2 teáskanállal a barnacukor-szirupból és keverjük a maradék tejszínhez.

A kancsókba először 1/4 rész barnacukor szirupot töltsünk, majd a tetejéig töltsük a cream soda-t. Tejszínhabbal koronázzuk. (Megjegyzés: Én a cream soda-t túl vaníliásnak találtam, ezért a tejszínből tettem többet, ezért is világosabb az én kotyvalékom az eredetinél :)  Ilyen szép, habos itókát kapunk végül:
Csodás, nem? A fenti montázs hercim műve :)


The original recipe can be found here: http://www.pastryaffair.com/blog/2011/7/14/butterbeer.html

2012. szeptember 17., hétfő

Gyümölcsös-habos torták / Quick cakes with sour creme and fruit

Két könnyű, gyümölcsös tortát hoztam nektek: méltó ünneplés a nyár végére.
Two light, fruity cakes to end the summer nicely...






A receptet Strawberrytől kölcsönöztem. Mindkettő igazi nyári torta, savanykás, hűsítő, sosem elég. Semmi fakszni, semmi órákig a konyhában lecövekelés. A málnát leszámítva maradék „anyagokból” gyártottam, és abszolút nem kellett hozzá nagy kézügyesség, csak némi türelem, amíg megköt : )

I borrowed the recipe from Strawberry's blog, but I altered it in some ways. The cakes are easy and quick, you can also use the leftovers for them - like I did. How they taste? A bit sour, a bit cool - never enough...

tészta:
10 dkg babapiskóta ledarálva
5 dkg hideg vaj
5 dkg marcipánmassza lereszelve
2 ek hideg tej
krém:
750 g tejföl
6 e.k. porcukor (nekem bőven elég volt)
1,5 csomag Dr. Oetker zselatin fix
150 g málna

Ingredients:
pastry:
100 g ladyfingers minced
50 g cold butter
50 g marzipan grated
2 tablespoons of cold milk


cream:
750 g sour cream
6 tablespoons of confectioner's sugar
1,5 package of gelatine fix
150 g raspberries



A tészta hozzávalóit összegyúrjuk.(Pihentetni nem kell.) A tortaforma aljára sütőpapírt borítunk, rákapcsoljuk a peremet, majd a tésztát a forma aljába nyomkodjuk. 180 fokra előmelegített sütőben 15 percig sütjük.


Knead the ingredients together for the pastry. Line the cake mold with parchment paper and push the pastry on it. Bake it in the oven for 15 minutes on 180 degrees.

A tejfölt alaposan kikeverjük a zselatin fixszel, majd hozzáadjuk a cukrot/fruktózt. Óvatosan beleforgatjuk  málnát is. A krémet a legalább langyosra hűlt tortaalapra simítjuk, majd hűtőben dermesztjük.

Mix the sour cream with the gelatine/ gelatine fix and add the sugar/fructose if you'd like. Gently add the raspberries as well. Line the cream on the cooled pastry in the cake mold, and let it cool in the fridge (the mold will keep it together until it solidifies).

Tálalás előtt futtassunk körbe egy kést a tortaforma peremén és csak azután kapcsoljuk le a forma oldalát. Málnával és tejszínhabbal tálaljuk. (Én kihagytam a tejszínhabot).

Run a cold knife along the side of the cake mold before serving, then take off the mold. Decorate it with raspberries and chantilly (I omitted the last one).

A felső torta ugyanez, eperrel, a krémjébe még egy kis vaníliapuding is került - úgy még finomabb.

The cake above is the same recipe with strawberries, except for the fact that it also has some vanilla pudding in its cream - tastes great!


2012. szeptember 2., vasárnap

Alma "nyalóka" / Apple pops

Két éve Bécsben megláttam a csodás, piros, fényes almanyalókákat és nagy lelkesen be is fektettem egybe. Ehetetlen volt: az alma kemény, a cukros máz gejl. Karácsonykor a kezemben jól mutat, de másra nem jó. Most egy szebb és ehetőbb verziót mutatok nektek.

I discovered those shiny, red, beautiful apple popsicles two years ago in Vienna and instantly bought one. It was horrible: the apple was hard like hell, the sugar gloss too sweet. It matches my X-mas outfits great, but has no other advantages. Let me show you another way to decorate apples.





Hozzávalók 5 db-hoz:
  • 5 kisebb alma pl. pamuk alma, de lehet édesebb is, ki hogy szereti
  • 1 csomag vagy 100g tejkaramella
  • 1 csomag tortabevonó vagy 100g étcsoki
  • 1 csomag vagy 100 g fehér csoki
  • színes szórócukrok
  • hurkapálca

Ingredients for 5:
  • 5 smaller apples
  • 1 package or 100g of caramell
  • 1 package of brown and 1 package of white chocolate (100g each)
  • toppings
  • wooden sticks

Legelőször méretre vágom a hurkapálcákat. A megmosott almák szárát eltávolítom és belszúrom a pálcikákat (jól nyomjuk bele a húsukba, hogy ne pottyanjon le róla az alma). Egy kis lábosban vizet teszek fel forrni, majd ha már forr, ebbe mártogatom többször, rövid ideig az almákat - így a héjukon lévő viaszrétegtől könnyen megszabadulnak és a karamella szép egyenletesen tudja bevonni őket. A karamellát kerámiatálba teszem, 2. e.k vízzel meglocsolom és mikróban folyósra melegítem. Azonnal belemártom az almákat és zsírpapírral bevont tálcára teszem, majd mehet 10 percre a hűtőbe.

First I measure and cut the wooden sticks. I remove the stems of the apples, wash them, and push a wooden stick into each. I boil some water, and dig the apples into the hot water for a short while, to remove the wax coating of their surface, so the caramell can stick to them and cover them evenly. Meawhile I melt the caramel with 2 tablespoons of water in the microwawe oven. I dig the apples into it immediately and place them on a tray, covered with parchment paper. Into the fridge they go, for about 10 minutes.



Megolvasztom a csokoládét, bármilyen bevált módszerrel, én most egy új tortabevonót próbáltam ki. A karamellás almákat belemártogatom, majd újabb 10 percre visszateszem a hűtőbe, hogy megdermedjen a csoki.
A fehércsokival ugyanígy járok el, ezzel cifrázom a kész almákat.
Amíg nem kötött meg rajta a csoki, bármilyen kis zizivel díszíthetjük, én színes cukrokat hasznátam hozzá.
Jó étvágyat! :)

I melt the chocolate and dig the caramel apples into it, until the chocolate covers them evenly. They go into the fridge for another 10 minutes, so the chocolate can harden. I melt the white chocolate as well, and decorate the apples with it and the toppings I like. Serve them right away.



2012. augusztus 26., vasárnap

Rumos-csokis körtepite / Pear-pie with rum and chocolate

Jön a körte-szezon! Bár én a lédús, nagy körtéket jobban kedvelem, ezeket a kicsiket sem akartam veszni hagyni. Rendhagyó módon körtepite készült belőlük, amihez nagyon jól passzol a holland kakaó enyhén kesernyés aromája egy kis rummal megspékelve. 

Its time for pears! Soon all gardens will be full of them. Although I prefer the bigger, juicy ones, but I did not want to waste these small ones either. A bit of rum and dutch cocoa suits them well!



Hozzávalók a tésztához:                                    Ingredients for the pastry:
25 dkg liszt                                                       250 g flour
15 dkg hideg vaj                                               150 g cold butter (unsalted)
4 dkg kristálycukor                                            40 g sugar
2 e.k. víz                                                           2 tablepoons of cold water
só                                                                     salt

A töltelékhez:                                                    For the filling:

2-3 nagyobb, vagy 8-10 kisebb körte                  2-3 bigger, or 8-10 smaller pears  
4 e.k. holland kakaó                                           4 tablespoons of dutch cocoa
fél citrom leve                                                    half of a lemon's juice
6 dkg kristálycukor                                             60 g sugar
2 e.k. rum, vagy rumaroma (az előbbi jobb:)        2 tablespoons of rum



A tészta hozzávalóit összegyúrjuk (ha nagyon ragad, még tehetünk hozzá lisztet). Lefóliázva 1 órát pihentetjük a hűtőben, majd elfelezzük, és kilisztezett deszkán kinyújtjuk őket. Nyújtófa segítségével egy kivajazott piteformába helyezzük a tészta egyik felét. 

A töltelékhez megpucoljuk, kicsumázzuk és kis kockákra vágjuk a körtéket, megszórjuk a kakaóval, cukorral, végül meglocsoljuk a citromlével és a  rummal. Rárétegezzük a tészta másik felét. 

Mix the ingeriennts for the pastry, then wrap it in a foil and let it cool for an hour in the fridge. Then seperate it into 2 pieces, roll them out on a bit of flour. Place one half in a pie pan. 

For the filling, peel off the pears' skin, slice them up into small pieces. Sprinkle with the cocoa and sugar, pour the lemon juice and rum on it, and finally place the other half of the pastry on top.



Tetszés szerint díszítem, a közepén mindenképp hagyok egy lyukat (itt szívecske alakút), hogy a gőz kellően átjárja és a körték vajpuhára párolódjanak. Végül egy tojást felverek és ezzel kenem meg a pite tetejét, hogy szép fényes legyen. 180 C-os sütőben 40-45 perc alatt arany színűre sütöm.

Finally I decorate the pie as I like, but it is important to leave a hole on its top, to help the steam evaporate which will soften the pears. I beat one egg up and grease the top of the pie with it, so it can get a nice shine after baking. In a preheated oven (180 degrees) I bake it for 40-45 minutes or until the top becomes golden brown. 


2012. augusztus 18., szombat

Minimál brownie/ Minimalistic brownie

Veletek is megesett már, gondolom, hogy maradtak leeső darabok a megrendelt tortából. Ezek felhasználására mutatok most nektek egy látványos kis ötletet. A lenti tortát Kiskukta könnyű piskótájából készítettem (itt megtekinthető a recept). Talán annyit fűznék hozzá, hogy kakaóporból én kizárólag a hollandot használom - bár aranyárban mérik, de nem vagyok hajlandó megválni tőle.

Let me show you a way to use fallen pastry pieces! All you need is to cut circles out of the fallen parts, after you have filled them in!



Tehát a piskótát betöltöttük, kifaragtuk. Esetemben tejszínes csokikrém található benne (főzött csokikrém növényi tejszínnel lazítva). Pogácsaszaggatóval kis köröket vagdostam a maradék tésztából, majd felvertem még egy kis tejszínt. Tálalás előtt betettem 1 percre a mikróba a piskótát, isteni illat áradt szét a lakásban: igazi brownie illat, a csoki pedig kissé megolvadt és gusztán folydogálni kezdett a sütikből :)
A tejszínnel és egy csöpp házi eperlekvárral dekoráltam a karikákat. Nagyon dizájnos, nemde? :)

Try to put it into the mircowawe for a minute - doesn't it smell lovely? I have added some heavy cream and a teaspoon of strawberry jam on top (my mum's own product!:) Here, the designer cakes are ready - without having to bake a new one for the family! 


2012. augusztus 11., szombat

Tomika és a Thomas esete/ Little Tommy and the Thomas cake

Kolleganőm kisfia imádja Thomast. Nagy kihívás volt egy ilyen "szakértőnek" tortát készíteni. :) Azonban a hagyományos Thomasokból már elegem volt, inkább Thomas világát akartam megjeleníteni - egy kis csavarral: az ünnepelt életkora lett a forma az úthoz, amin Thomas zötyög. A piros-kék vonat, a fák, virágok, bogarak mind ezt a mesevilágot idézik.

My colleague's little son is fond of Thomas the tank engine. It was a challenge to bake a cake for such an "expert", but I did not want one like the usual Thomas cakes, which I am personally bored of, so I decided to bring about the fabulous world of Thomas - with a little twist: the road for the engine is the age of the birthday boy. The red-blue engine, the trees, flowers, and bugs try to evoke the tale.




A torta belül csokis piskóta és tejszínes csokikrém (ez a krémem mostanság nagyon bejön mindenkinek, remélem most is így lesz). Egy 20 fős gyereksereglet fogja rávetni magát erre a tortára, így remélem mindenki talál majd rajta szeretnivalót.

The cake is a chocolate cake filled with chocolate cream loosened with whipped cream (this one is currently the favourite among my guests). A children's charade of 20 is waiting to bite right into this one, so I hope all of them will find something on the cake they like.

A figurák mind marcipánból készültek, Thomas kb. 4 órámba került, de azt hiszem megérte. Itt egy közeli róla:

All the figures are made of marzipan, Thomas took me 4 hours, but I think its worth it. Here, take a closer look:



2012. július 20., péntek

Gumimaci özön / Gummy bear cake

Szokatlan kéréssel keresett meg egy régi kedves kolleganőm. A hétvégén esküvőre ment, ahová egy gumimacis tortát kért, ugyanis a menyasszony imádja őket :) Sokat gondolkoztunk, a két-emeletes, gumimacikkal zsúfolt tortától kezdve mindenfélét kitaláltunk. Végül az észérvek győztek. Nyár van, meleg van, olvad minden, de ez persze nem jelenti azt, hogy a végeredmény unalmas kell legyen.

I got an unusual cake request a few days ago. One of my colleagues was invited to a wedding, where the bride loves gummy bears. She asked me to bake a surprise cake for her. We had several ideas from the two-tiered cake covered in gummy bears to others as well, but then we had to think sensibly. Its summer, its hot, fondant melts, but it does not mean, that the cake has to be boring.



Így született meg a gumimaci színű torta ötlete. Bekevertem egy 6 tojásos piskótát kedvenc faragható-piskóta receptemmel. Ez nem az olajos verzió, mint Kiskuktáé, hiszen az ételfesték épp eléggé nedvesíti a tésztát. A piskótatésztát 4-felé osztottam, majd megszíneztem egy-egy evőkanál ételfestékkel, a klasszikus gumimaci színekből. Mivel nem akartam, hogy szétfolyjon a sütőben, ezért egyenként sütöttem egy 20 cm-s formában őket, kb 15 percig.

I made a pastry for a pound cake with six eggs, then seperated it into 4 parts, and coloured each into one classical gummy bear-colour. I baked them one by one in the oven, 15 minutes each.

Így készült:
How its made:


Egy éjszakát hűltek, ezután marcipános vaníliakrémmel töltöttem meg őket. A borítás alá sima vajkrém került (szempont volt, hogy felvágva a krém ne nyomja el a színeket, így mindenképp világos színű kellett bele). Csütörtök este burkoltam unideccel, és díszítettem a kis macikkal. Végül "nyársra", azaz fehér virágdrótra húztam néhány macit, és ezzel díszítettem pluszban a tortát - így olyan, mintha a macik a tortából ugrálnának ki. Sajnos ugye felvágni nem tudtam a fotózáshoz, de remélem, hogy a nagy meglepetés ellenére valaki nem felejti el lefotózni felvágva is :))

I let them cool in the fridge for a night, then filled them in with marzipan- and vanilla cream. Under the fondant I used buttercream, because I wanted the true colours to show, and a coloured cream would have suppressed them. I used real gummy bears for decoration, pulling some on florist wire - it gives the impression, that the gummy bears are jumping out of the cake. As it was intented to be a present, I could not cut it yet, but I hope someone will send me a picture of the inside :)

Pár imádnivaló részlet:
Adorable details:




2012. július 3., kedd

Édes tejfölben sült túrógombóc, barnacukros morzsával/ Cottage cheese dumplings, cooked in sweet cream, sprinkled with breadcrumbs and brown sugar

Meséltem már nektek a kalandomat a svéd túróval?
Az úúúgy volt, hogy Svédországi tartózkodásom egy bizonyos ideje után már hazai ízekre vágytam. Bevásároltam túrógombóchoz és láss csodát: a túró nem krémes, hanem darabos volt, az egyes darabok pedig - a magyar túróval ellentétben - sokadik könyörgésemre se ragadtak egymáshoz. Természetesen a forró vízfürdőt már nem bírta ki egyben a "gombóc", egy mélyfagyasztott tortellini mentette meg a vacsorámat.:)
Okulva a dologból azóta a magyar túróval sem próbálkoztam gombóc formátumban. A neten olvastam egy receptet, amihez nem kell forró víz, a siker mégis garantált. A gombócok kevésbé tömörek lesznek a hagyományosnál, de mégis finom és laktató édesség, ami még főételnek is beillik.

Did I tell you about my adventures with the swedish cottage cheese? In the remote past, when I lived in Sweden I was missing hungarian food: I wanted fat, tasty, real stuff! Well, I decided to make cottage cheese dumplings in the end - the Hungarian version fills you up right away.
However, Swedish cottage cheese is something else: chunky rather than creamy, and as I put the dumplings into boiling water, they immediately fell apart. So... I ate tortellinis for dinner.
I have read a new recipe which is without the boiling stuff. The dumplings are more light, thanks to the milk, but it is easier to make and tastes really good. You can eat them as dessert or for main meal as well. This is it:





Hozzávalók:
  • 50 dkg túró
  • 10 dkg cukor
  • 1 tojás
  • 1,5 zsemle
  • 1 csomag vaníliás cukor
  • 1 citrom reszelt héja
  • zsemlemorzsa
A szószhoz:
  • 2 pohár tejföl
  • 1 tojás
  • 3 evőkanál cukor
  • 1 csomag vaníliás cukor
Tetejére és a tál kikenéséhez:
  • vaj
  • 3-4 e.k. zsemlemorzsa
  • barnacukor
A zsemléket tejbe áztatom. Miután jól megszívták magukat, kicsavarom őket, a többi hozzávalóval összekeverem, utoljára adom hozzá a tojást és amennyi morzsát még felvesz. Kivajazok egy tűzálló edényt a gombócoknak, nagy gombócokat gyúrok a masszából. Összekeverem a szósz hozzávalóit és leöntöm vele a gombócokat (lehet több tejföllel is, ha úgy jobban esik) és 200 fokos sütőben megsütöm.
Amíg sül, vajon megpirítok 3-4 kanál zsemlemorzsát és barnacukrot. Ropogós-aranyszínűre karamellizálom őket, és a még meleg gombócokra szórom.


Ingredients:

  • 500 g cottage cheese
  • 100 g sugar
  • 1 egg
  • 1,5 French rolls
  • 1 package of vanilla sugar
  • 1 lemon zest
  • breadcrumbs
For the cream:
  • 2 cups of sour cream
  • 1 egg
  • 3 tablespoons of sugar
  • 1 package of vanilla sugar
Plus:
  • butter
  • breadcrumbs
  • brown sugar  
Generously soak the rolls into some milk. Screw them out and mix with the other ingredients, adding the egg and breadcrumbs last. Grease a fireproof pan with some butter. Make tennis-ball sized dumplings from the mixture and place into the pan. Prepare the cream by mixing the ingredients and pour it over the dumplings. Cook it in  the oven on 200 C.
Heat up some butter in a pan, and caramellize some breadcrumbs and brown sugar on it, until it becomes golden. Pour the crunchy topping on your dumplings.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...