2013. december 28., szombat

Házi Kakaó üvegben/ Home-made Cocoa in a jar

Bakerella ötlete alapján idén ilyen ajándékkal készültem a barátnőim számára. A kis biléta hátoldalán a rém bonyolult recept (Önts az üveg tartalmához 2 csésze forró vizet!) és az összetevők olvashatók.
A mennyiségeket az üveg nagyságától függően arányosan lehet variálni. A képen lévő üvegcse 2 dl-s.
Mi nagyon szeretjük a kakaót és a forró csokit - ideális kísérők egy csajos beszélgetéshez :)

Using the original idea of Bakerella, this was a gift for my girlies this Christmas. We love home-made cocoa and chocolate - great for chitchats :)




Hozzávalók (sorrendben):
  • 2,5 e.k. nyírfacukor
  • 2,5 e.k. holland kakaó
  • 2,5 e.k. tejpor
  • csipet só
  • csoki pasztillák
  • pillecukor
Az összeállítás nagyon egyszerű, ezért akár az utolsó pillanatban is elkészíthető ez az ajándék: az átszitált száraz hozzávalókat egymás tetejére rétegezem, minden egyes réteget alaposan lenyomkodva, majd megszórom csokipasztillával és feldarabolt pillecukorral. Lezárom az üveget és kis bilétával díszítem a száját.

Ingredients:
  • 2,5 teaspoons of birch sugar
  • 2,5 teaspoons of dutch cocoa
  • 2,5 teaspoons powdered milk
  • pinch of salt
  • chocolate pastilles
  • marshmallows
Very easy to make - even in the Christmas rush: just sift the dry ingredients each, and layer on each other. Press every layer even. As for final layers, sprinkle with chocolate pastilles and chopped marshmallows. Decorate with a small tag.




2013. november 26., kedd

Savarinról és egy régi sütő feltámadásáról / Savarin

Egy kis francia életérzés a 19.századból, mai köntösben. Átmenetileg van egy régi, bizonyos funkciókat remekül (másokat egyáltalán nem) ellátó sütőm.
De lássuk inkább a sütit: Jean Anthelme Brillat-Savarin-ról kapta a nevét, aki - bár jogász és politikus volt - inkább gasztronómusként szerzett hírnevet. Az ízlés fiziológiája c. könyvét már rég szeretném beszerezni, néhány aranyköpését meg is osztom veletek.
A süti maga egy rumba vagy szirupba áztatott, koszorú alakú vajas kelt tészta, megrakva tejszínhabbal és gyümölcsökkel.
Fine french cookies from the 19th century, named after Anthelme Brillat-Savarin, lawyer and politician, who was also a great gastronomist.
The cookie is a wreath shaped pasta, soaked in rum or syrup, crowned with whipped cream and fruit of your choice. 


Recept és sütőformák a Sütivarázs magazinból.

Hozzávalók:                                                    
tészta:
  • 12,5 dkg liszt
  • csipet só
  • 2,5 dkg cukor
  • 1 tk. szárított élesztő
  • 1 citrom reszelt héja
  • 2 tojás
  • 5 dkg olvasztott, kihűtött vaj
  • 3 e.k. meleg tej

Ingredients:
pastry:
  • 125 g flour
  • pinch of salt
  • 250g sugar
  • 1 teaspoon of dried yeast
  • 1 lemon' zest
  • 2 eggs
  • 50g melted and lukewarm butter
  • 3 tablespoons of warm milk

szirup:
  • 1 citrom leve
  • 20 dkg cukor
  • gyömbér
syrup:
  • 1 lemon's juice
  • 200g sugar
  • ginger

töltelék:
  • 200 ml tejszín
  • friss vegyes gyümölcsök
filling:
  • 200ml whipped cream
  • fresh fruits of your choice

A tészta száraz hozzávalóit egy tálba szitáljuk. Egy másik tálba összekeverjük a tojást, olvasztott vajat és tejet. Összeöntjük a száraz hozzávalókkal és fakanállal simára keverjük.
A savarinformákat félig megtöltjük a tésztával, majd olajjal lekent fólia alatt, meleg helyen kelesztjük kb. 45 percig.

Sift and mix the dry ingredients of the pastry. In another bowl mix the eggs, melted butter and milk. Pour the content of the two bowls together and mix until smooth.
Fill the savarin forms until half and let the pasta rise in a warm place, under a plastic foil greased with a little oil (ca. 45 min.)

Közben elkészítjük a szirupot:  hozzávalókat egy lábosba öntjük, felforraljuk, majd kis lángon további 10 percig főzzük, amíg besűrüsödik.

Prepare the syrup: pour the ingredients in a bowl, boil it up and cook for another 10 minutes on low heat, until it becomes dense.

Előmelegített sütőben 190C-on 10-15 perc alatt aranybarnára sütjük a savarinokat, majd 3-4 percig a formában hűtjük (nekem szilikon formám van, amiből azonnal ki lehet borítani őket sérülésmentesen).

In a preheated owen, cook for 10-15 minutes on 190C, until it becomes golden brown. Let them rest in the form for 3-4 min.
A szirupot megmelegítjük és rákanalazzuk a tésztagyűrűkre, hagyjuk, hogy beigya.

Warm up the syrup and pour on the pastry wreaths to let them soak it up.

A sütiket tányérra tesszük, felverjük a tejszínt, és habzsákból a tésztagyűrűkre nyomjuk, majd vegyes gyümölcsökkel dekoráljuk. Én még egy kis kókuszreszeléket is szórtam a tetejükre. 

Beat up the whipped cream and decorate the top of the cookies with it and fruits of your choice. I added some desiccated coconut as well.
Savarin mondásai:

  • Mondd meg, mit eszel, s megmondom, ki vagy.
  • A cukorról elmondhatja az ember, hogy univerzális ízesítő, és hogy nem ront el semmit.
  • Az asztal az egyedüli hely, ahol az ember sohasem unatkozik az első órában.
  • Mi az egészség? Csokoládé! 

  • 2013. november 12., kedd

    9-ujjas szülinapi torta / No-bake birthday cake

    Szülinap van (Herci).  Sütő nincs (szinte semmilyen bútorunk nincs, és az már luxus kategória). Időből pedig a legkevesebb van szokás szerint. Azt mondom, Watson, megoldjuk a rejtélyt! :)
    Kekszes alap. Botmixerrel kekszet törni kezd (zseniális ötletnek örül). Észrevesz egy nagyobb darabot a pengék között. Kipiszkálás céljából belenyúl, botmixer áram alatt persze beindul. Haboska saját hülyeségétől ledermed, majd vadiúj parkettán vérpacákat hagyva remegős telefon Hercinek, hogy siessen és mérje fel a veszteséget. Diagnózis: 2 cm nyílt seb a köröm sérülésével.
    Bazi kötéssel 2 nap múlva újra nekiáll, hiszen "Ha leestél a lóról, első dolgod legyen visszaülni!" Ezúttal kalapáccsal zacskóban töri a kekszet (mire jó a lakásfelújítás?). Málna pürésítést Herci végzi botmixerrel: "Te ebbe nyúltál bele?"   Habos: "Hát ja..."   Herci:......................

    No owen, no heat, no time. Here's a birthday cake without baking. (And the story how I pushed my finger into the blender accidentally and bake the cake with only the 9 other as I couldn't use my pointing finger).


    profi kép by Herc (Enessis)

    Hozzávalók (nálam 20 cm-es formában készült):                 Ingredients (for a 20cm cake mold)
    Az alaphoz:                                                                           Pastry:
    • 1 cs zabkeksz                                                                1 package of oat biscuits
    • 10 dkg vaj                                                                     100g butter
    • 10 dkg étcsoki                                                               100g chocolate
    A citromos réteghez:                                                            For the lemon layer:
    • 220 g  görög joghurt                                                      220g greek yoghurt
    • 200 g habtejszín (30%)                                                  200g heavy cream
    • 3 ek méz                                                                      3 tablespoons of honey
    • 3 lapzselatin vagy 1  zselatin fix                                    1 pck gelatine fix
    • 1 citrom héja                                                                1 lemon's zest
    A vaníliás málnahabhoz:                                               For the vanilla and raspberry cream:
    • 220 g görög joghurt                                                      220g greek yoghurt    
    • 200 g habtejszín (30%)                                                 200g heavy cream
    • 3 ek méz                                                                     3 tablespoons of honey
    • 3 lap zselatin vagy 1 zselatin fix                                  1 gelatine fix
    • 1 rúd vanília magjai                                                     1 vanilla stick
    • 10 dkg málna  átpasszírozva                                         100g raspberry
    (Recept a NoSalty-ról)

    A kekszet összetörjük, az olvasztott vajjal és csokival összekeverjük, sütőpapírral bélelt kapcsos tortaformába tesszük, és pár percig hűtjük, amíg a krém elkészül.
    Break the biscuits and mix with the melted butter and chocolate. Layer in a cake form with baking paper on the bottom.
    A citromos réteghez a joghurtot, citromhéjat, a mézet és a zselatin fixet összekeverjük, majd beleforgatjuk a keményre felvert tejszínhabot. (Ha lapzselatinból csináljuk, áztassuk be 5 percre, nyomkodjuk ki, és kis vízzel, többször megkeverve olvasszuk fel mikróban.) Ráöntjük a torta alapjára, és visszatesszük a hűtőbe.
    For the lemon cream mix yoghurt, lemon's zest, honey and gelatine fix, then add the beaten whipped cream. Pour it on top of the pastry and put it in the fridge to cool down.
    1 óra múlva a málnát átpasszírozzuk egy kis fém szűrőn, hozzákeverjük a joghurtot, a vaníliát, a mézet és a zselatinfixet. Ezután beleforgatjuk a keményre felvert tejszínhabot, és a már szilárd rétegre öntjük.
    After and hour's rest (the cake and you as well need it:), push the raspberries through a filter, add yoghurt, the seeds of the vanilla stick, honey and gelatine fix. Mix it with the beated heavy cream and pour it onto the lemon cream.

    Tovább hűtjük, majd másnap díszítjük, és szeleteljük.
    Let it cool in the fridge for overnight, decorate and slice the next day.


    És még egy kevés marcipánt is találtam hozzá ;) Megy ez, mondom én.
    Decorated with marzipan and raspberries.



    2013. szeptember 20., péntek

    Szünet

    Amint azt bizonyára ti is észrevettétek, újabban eléggé megritkultak a bejegyzéseim. A jó oldala viszont ennek, hogy végre sikerül az első igazi lakásunkban megvetni a lábunkat a közeljövőben.
    Nem mondom, hogy szerelem volt első látásra, mert tetszett ugyan az ingatlan, de elég zűrös jogi és anyagi állapotban volt. Utólag visszatekintve nem is biztos, hogy lenne kedvem újra belevágni a dologba. Egyébként sem vagyok egy türelmes típus, de amikor a bürokrácia az én időmmel és a türelmemmel játszik, attól a hajam tépem, mert pont az idő az, amit soha, sehogy, senki nem tud visszaadni nekem.
    Most viszont én kérek egy kis időt tőletek, amíg rendezzük a dolgainkat, na meg amíg lesz egy új konyhám sütögetni :) Addig is olvasóként itt maradok, tehát nem búcsúzom, nem szabadultok tőlem. Sőt, mondhatni szívesen veszem érdeklődéseteket hogylétem felől :)
    Virtuális ölelés:
    tejszínhab
     

    fotó:www.freshome.com

    2013. szeptember 1., vasárnap

    Blogkóstoló 11. - Sajtos, sós ropik/ Salted, cheesy breadsticks

    Fél lábbal az új lakásban nem nagyon sütögetek a napi betevőnkön kívül :) De látva a 11. blogkóstoló háziasszonyának kilétét, aki egyik kedvenc bloggerinám, Dina, mégis sütésre vetemedtem. A sorsoláson Kisribizli blogját kaptam, ki is gyűjtöttem pár nagyon gusztusosan tálalt főételt tőle, aztán mégsem hazudtolva meg magamat, végül egy süteményt választottam. Sósat, mert az viszonylag kevés van nálam. És azzal a lendülettel visszatettem a zacskó chipset a bevásárláskor, és nyúltam a legnagyobb sajt felé, hogy az esti filmnézéshez egy kis rágcsát készítsek magunknak :)

    "Taste another blog" - this is a game among hungarian bloggers, where, during a random selection, each one gets a pair from another gastro blog. You have to bake/cook something from your pair's blog. This is what I've came up with - a salty dessert with cheese. A fine savoury snack.  


    Hozzávalók: 

    12 dkg liszt
    12 dkg szobahőm. vaj
    12 dkg sajt
    1 tk. só
    szezámmag, köménymag, mák...
    1 tojás sárgája

    Ingredients:

    120g  flour
    120 g room temperature butter
    120 g cheese
    1 tablespoon of salt
    sesame seeds, cumin, poppy seed...
    1 eggyolk

    A sajtot lereszelem (én most Trappistával készítettem, ez volt a leggazdaságosabb, de legközelebb kipróbálom füstölt sajttal, vagy fetával). A lisztet összekeverem a sóval, beletördelem a vajat, majd hozzáadom a reszelt sajtot. Összegyúrom, befóliázom, 15 percre hűtőbe teszem. 
    Lisztezett deszkán fél centi vastagra nyújtom, és derelyevágóval (nekem csak pizzavágóm van) kis rudakat szaggatok belőle, majd sütőpapírra helyezem őket, megkenem a tojássárgájával, és beszórom a kívánt magokkal :) Nálam sima és szezámmagos lett a választék. 
    180C-os előmelegített sütőben 15 perc alatt elkészülnek. 
    Ami külön tetszik a receptben, hogy nem tartalmaz élesztőt, és rendkívül jól variálható a magok és a sajt is benne. Próbáljátok ki, reggelinek sem utolsó, bár most fog-ügyek miatt kávétilalmon vagyok, ezért üres a csésze (egyébként jelenlegi kedvencem, ugyeszép?:).

    Grate the cheese (Trappist was my choice, but you can also go with feta, smoked, cheddar, whatever you want...). Mix flour with salt and break butter into it. Add the cheese last, then knead together the mixture and let it rest in the fridge for 15 minutes in a foil. 
    Roll out the pastry on a floured surface (it should be 0,5 cm thick), then cut to even sticks. Lay them onto baking paper, grease with the beaten eggyolk, and sprinkle with the seeds. 
    They'll be golden in a preheated 180 C oven after 15 minutes. 
    The best thing about this recipe is, that it does not contain yeast, and the cheese and seeds are finely variable. Good companion for coffee, tea or wine either!



    2013. augusztus 10., szombat

    Thomas és életjel / Thomas cake II.

    Nagyon eltűntem az utóbbi időben, a költözködés és a napi harcok ennek érdekében teljesen lefoglaltak. Egész nyáron egyetlen tortát vállaltam be, a tavalyi Thomas "reprintjét" :) Idén is próbáltam egy kevésbé sablonos (és kevésbé macerás) tortát összehozni, ugyanis időm nem sok volt. Végül úgy alakítottam ki a tortát, mintha az egy alagút lenne, amelyen át Thomas és barátai közlekednek. Kolleganőmnek - akinek a kisfia az ünnepelt - nagyon tetszett az ötlet, csak egyet tett hozzá, hogy Diesel 10 is szerepeljen rajta, mert Tomi egyik kedvence. Ő már keni-vágja a témát, nekem meg a Google segített :)
    Csokis piskóta volt, a közkedvelt tejszínes csokikrémmel.
    (Lakásban amúgy 33 fok, látszik, hogy fotózásnál becsillantak a figurák. Igaz este fél10-kor lett fotózva... elfoglaltak vagyunk nah.)




    My only cake I made for order this summer - I had too much struggles with the new flat. This is for little Tommy, who got the Thomas cake last year, and this time I wanted to make something not so ordinary as well. Yet, I was always in a rush these weeks, so it had to be easy too... :) Finally I planned to use the cake as a tunnel, where Thomas and his friends are travelling through. I was only given one instruction, that Diesel 10 should be on the cake too. Tommy's mum in an expert in this tale, and I... well I can always use Google :)
    It was chocolate pastry with soft chocolate cream.

    2013. június 2., vasárnap

    Expressz szőlős süti / Quick vanilla dessert with red grapes

    Ezzel a sütivel hercimet leptem meg a sikeres vizsgájáért cserébe. Sajnos mostanában nem vagyok valami aktív, de talán hamarosan a saját konyhámból jelentkezem. Addig is hoztam nektek egy expressz elkészíthető, sütésmentes sütit.

    Lovely, fine and quick dessert from red grapes... mhm.


    Hozzávalók:
    • negyed kiló vörös szőlő
    • 1 csomag babapiskóta
    • 1 csomag Aranka vaníliás krémpor/ vagy vaníliás pudingpor
    • 3 dl tej
    Ingredients:
    • 250g red grapes
    • 1 pck ladyfingers
    • 1 pck vanilla pudding powder or vanilla cream powder
    • 300 ml milk (amount depends on the chosen cream powder type)

    A pudingport a szokásos módon kifőzzük (ebben az esetben kb. 4-5 dkg cukrot és 5 dl tejet számoljunk hozzá), vagy az Aranka krémport mixerrel kikeverjük a tejjel. 
    A babapiskótákkal kirakunk egy kisebb tepsit, meglocsoljuk egy kevés tejjel, majd egy sor félbevágott szőlőszemet teszünk a tetejére. Beterítjük a krémmel (ha dupla emeletet szeretnénk, csak a krém felét használjuk, és ilyenkor még egy sor babapiskóta, majd még egy sor fél szőlőszem megy a következő krémréteg alá).
    Tetejét piskótakorongokkal és fél szőlőszemekkel dekoráltam, a korongok tetejére még egy-egy csepp fehércsoki került. Bájosan egyszerű, nem?

    Cook pudding the usual way, or use express pudding powder (the latter one only needs additional milk). 
    Layer a smaller pan with ladyfingers, and sprinkle them with some milk (this way they'll get softer quicker). Slice the grapes in half and put one layer on the ladyfingers. The next level is the cream. You can also divide the cream into 2, so you'll get a 2-layered dessert (ladyfinger-grapes-cream, ladyfinger-grapes-cream). 
    I decorated it with round pastries and some more grapes and put some white chocolate drops on the top of the pastries. Enjoy this charmingly simple dessert!



    2013. május 1., szerda

    Hogy került Árpa Attila sajttortája a konyhánkba? / Cheesecake II.

    Általában nem szeretem az XY süteménye/tortája/stb. elnevezéseket, kivéve, ha az adott receptet valóban az illető találta ki. Nem nyitok vitát, hogy a jelen sajttorta ötlete valóban ÁA fejéből pattant-e ki, mindenesetre nagyon finom. Szinte sóhajtozik a villa, amikor belevágok, és az a kekszes réteg az alján... mmm. Nem is egy nagy tudomány összerakni, csak mindent össze kell mixelni. Hát akkor hol a turpisság? Megmondom én: 1,5 órát sül, órákig a formában hűl, és ahhoz hogy fel tudd szeletelni, még egy éjszakát a hűtőben pihen. Teszi ezt ráadásul olyan állapotban, hogy anyummal 5 percenként megjegyeztük: ebből az életben nem lesz szilárd torta! A biztonság kedvéért azért házi áfonyalekvárral felturbóztuk, hogy ha kanállal kellene enni, legyen benne valami extra is. Na, szerintetek torta lett belőle? ;)

    A fluffier and more creamy cheesecake than the previous. So where is the trick? In the time-factor!


    Hozzávalók:                                                                               Ingredients:
    az alaphoz:                                                                                 for the base:
    15 dkg darált keksz                                                                   150g minced biscuit
    5 dkg darált dió (kihagytam, utálom a darált diót :)                     50 g chopped walnuts 
    10 dkg vaj                                                                                 100 g butter
    5 dkg kristálycukor                                                                    50 g sugar

    a krémhez:                                                                                  for the cream:
    50 dkg mascarpone (mondtam én, hogy drága muri...)                 500g mascarpone
    5 tojás                                                                                        5 eggs
    4,5 dkg keményítő                                                                      450g corn starch
    250g tejföl                                                                                  250g sour cream
    20 dkg cukor                                                                              200g sugar

    +nálunk házi áfonyalekvár belepötyögetve                                    + home made blueberry jam

    Az alap hozzávalóit összegyúrjuk (nekem egy kiskanál tejet kellett tennem hozzá, hogy szépen gyurmázható legyen - semmi baja nem lesz tőle), és kibélelünk vele egy 23 cm-es tortaformát (sütőpapír nem kell alá - sütés közben elázik, és irtó nehéz lehalászni úgy, hogy a torta ne sérüljön).

    Mix ingredients for the base (add a spoonful of milk if neceassary), and layer into a 23 cm cake mold. You can omit baking paper - it will get wet during baking and is impossible to get down from the bottom of the cake afterwards.

    A krém hozzávalóit mixerrel összekeverjük - utolsónak a tojásokat keverjük bele egészben. Ráöntjük a kekszes alapra. A forma oldalát alufóliával körbebugyoláljuk, majd egy nagyobb hőálló tálba tesszük, amit kb. 1 cm magasan megtöltünk vízzel. Így sütjük 120C-os sütőben 1,5 óráig. A formában hagyjuk kihűlni - ekkor még folyósnak tűnik, de a saját hőjétől meg fog szilárdulni, így lesz "rezgős" a közepe. Egy éjszakára hűtőbe tesszük, ezután szépen szeletelhető. 

    Mix ingredients for the cream, add the eggs last. Pour the mixture on the base. Wrap the cake mold around with aluminium foil and place it in a bigger ovenproof plate or pan. Pour water in the big plate, for about 1 cm high, and bake your cheesecake in 120 C oven for 1,5 hours. Let it cool down in the form, it will solidify from its own heat, yet the middle remains shaky. Put it in the fridge for overnight, you can slice it up the next day nicely. 

    A logisztikai tevékenységet és a helyszín biztosítását szülinapos anyukámnak köszönhetem <3 A korábbi sajttortám receptjét itt találjátok.
    Made for my Mum's birthday <3! See my previous cheesecake here

    2013. április 23., kedd

    Omlós meggyes / Fluffy joghurt and cherry pie

    Önálló háztartásuk egyik első képződményét osztom meg veletek, tehát ez sem ma készült :) Az az érdekes ebben a sütiben, hogy nem kell hozzá méricskélni. Egy joghurtos pohárral kimérhetőek a mennyiségek, miután persze a joghurtot is felhasználtuk :) Anyum-féle befőttmeggy adja a lényegét.
    (Eredeti ötlet: NLC)

    One of the first desserts in our new apartment. Easy as ABC. The box of one of the ingredients you can use for measuring the rest :)



    Hozzávalók:                                           Ingredients:
    2 pohár natúr joghurt                              2 cups of plain joghurt
    3 tojás                                                   3 eggs
    3 joghurtospohárnyi liszt                         3 cups of flour (use the joghurt cup for measuring!)
    2 joghurtospohárnyi cukor                       2 cups of sugar (use the joghurt cup for measuring!)
    1 joghurtospohárnyi olaj                         1 cup of oil (use the joghurt cup for measuring!)
    1 cs. sütőpor                                          1 pck baking powder
    1 cs. vaníliás cukor                                 1 pck vanilla sugar
    tetszőleges gyümölcs                              fruits you like

    Mindent összekeverünk (a tojásokat egészben adjuk a masszához), majd lisztbe hempergetett, lecsöpögtetett befőttmeggyel pöttyözzük. 180C-os, előmelegített sütőben 20-30 perc alatt megsül (végezzünk tűpróbát).  Én a tetejére (még meleg állapotában) karamellizált barnacukrot és darált mandulát szórtam. Egyszerű, jól néz ki, és finom :)

    It actually takes more time to write down, than to bake. Mix everything well (do not seperate eggs). Sprinkle the whole dollop with your favourite fruits - make sure to roll them into flour to prevent them from sinking to the bottom :) Cook on 180 C in a preheated oven for 20-30 minutes.
    I sprinkled the top with caramelized brown sugar and grated almond. Easy-looks great-tastes great :)



    2013. április 7., vasárnap

    Megint színház / Cake for theatre dancer

    Emlékeztek még a színházrajongó lány tortájára Miss Saigonnal? Most ismét az ő kérésére készült torta, ezúttal viszont az Operettszínház egy táncosának. Abban egyeztünk meg, hogy különböző táncos sziluettek szerepelnek majd az oldalán, a tetején a táncosok egy álarcával, és én rákottáztam a Happy Birthday-t is a tetejére (énekből sosem voltam jó, énekelni sem tudok, bár anyukám énektanár, sajnos a tehetséget nem örököltem tőle, így a kottázáshoz jó barátomat, a google-t hívtam segítségül:)


    Összességében egy elegáns torta lett szerintem, az álarc nélkül nekem jobban is tetszik. Nagyon élveztem a festegetést, egyszerű, mégis látványos lett a végeredmény. Belül 4 réteg csokis piskóta, 2féle csokikrémmel (ét és tejszínes) megtöltve. Remélem, hogy az ünnepeltnek is ízlik majd!



    Egyik kedvencem, a Jacko-figura:
    One of my favourite figures on the cake, Jacko: 


    Álarccal:
    With the mask on: 




    Do you remember the cake of the musical-fan girl? She brought this cake of mine, for one of her friends, a theatre dancer. Therefore, I painted some dancing silhouettes on the side of the cake and made their mask from marzipan as top decoration. The notes on the top add out the notes for the Happy Birthday song :)
    Inside it is four layers of fine chocolate pastry, and two different chocolate creams: dark and creamy. I like it better without the mask, as it seems to be more elegant. I hope the young man will like it as well!

    2013. március 19., kedd

    Tavaszi palacsintatorony

    Herci imádja a palacsintát, ha lehet minél többféle verzióban. Mivel anyukám remek lekvárokat készített tavaly, úgy döntöttem, az epres-meggyes házi lekvárját ki is próbáljuk. Felváltva ez, és epres puding került a palacsintákra (utóbbi a Váncza-nyeremény egyik darabja. Rólam tudni kell, hogy egy tortát egyszerűbben megsütök, de a pudingfőzés valahogy nem megy. Legalábbis porpudingból. A Váncza tasak hátulján eddig számomra ismeretlen leírással viszont sikerült. Mik vannak! :) A palacsintatésztába ásványvíz helyett kis bodzaszörpöt tettem. Van szódagépünk, ebben most bodzaszörp készült pont a sütés előtt, és nem akartam kiönteni :)
    Ez most a magyar tésztaverzió, 2 tojásból, liszttel, tejjel, kis sóval, kristálycukorral és szódavízzel készítve. Mennyiségeket azért nem írok, mert érzésre adagolom a tejet és a lisztet, amíg el nem érem a kívánt eredményt. Az első szeletnél ki is derül, sikerült-e eltalálni :)
    A kész palacsintatorony tortaszerűen szeletelhető. Vaníliás tejszínhabbal isteni. 



    My boyfriend is fond of pancakes. Each and every kind of them. I decided to test a new version - a pancake tower layered with my mum's strawberry and cherry jam, and strawberry pudding. (Cooking pudding is really a struggle for me. Actually I bake a cake easier... But this time I tried a new brand and method... so voilá! :) Instead of mineral water I put some elderflower juice in the pastry, made by our soda machine (we made elderflower syrup before, which I did not want to pour out). 
    For the hungarian version of pancakes use: 2 eggs, 1 tsp. of sugar, a pinch of salt, 1 tsp soda water. Add flour and milk until you reach the right consistency: a rich, but liquid and bubbly pastry.
    The pancake tower can be sliced just like a cake. Serve with vanilla whipped cream!

    2013. március 13., szerda

    Joghurtos-almás-mandulás torta / Creamy apple and almond cake

    Az Erdélyi Konyhában láttam meg ezt a finomságot, melyet Ottis készített el. Nagyon felcsigázta a fantáziámat. Még karácsonyra készült el nálunk.
    Amikor nálunk összejön a család, nem egyszerű úgy választani tortát, hogy azt mindenki szeresse. De a látszat ellenére ez a torta könnyű, habos, nem túl édes, kellemesen savanykás az almától. Ajánlom, hogy próbáljátok ki! :)
    Az övében szebben látszanak a rétegek, én felülről(telefonnal) ezt a fotót bírtam készíteni róla.


     Hozzávalók a piskótához (26 cm):                       Ingredients for the pastry (26 cm diameters):
    6 tojás                                                                          6 eggs
    4 e.k. víz                                                                      4 tsp water
    12 dkg liszt                                                                   6 tsp flour
    8 e.k. cukor                                                                   8 tsp sugar
    3 e.k. kakaópor                                                             3 tsp cocoa powder
    1 cs sütőpor                                                                   1 pck baking powder

    Az almakrémhez:                                                        For the apple cream:
    6 közepes alma                                                             6 medium-size apples
    2 cs. vaníliás cukor                                                       2 pck vanilla sugar
    2 e.k. étkezési keményítő                                             2 tsp corn starch
    3 e.k. tejszín                                                                3 tsp heavy cream
    1 e.k. vaj                                                                     1 tsp butter
    1 citrom leve                                                                1 lemon's juice
    2 e.k. méz                                                                    2 tsp honey

    Joghurtos krémhez:                                                      For the joghurt cream:
    3 dl tejföl                                                                     300 ml sour cream
    2 dl natúr joghurt                                                          200 ml non-flavoured joghurt
    2 t.k. méz                                                                     2 tsp honey
    1 cs. zselatin fix                                                            1 pck gelatine fix
    6 dkg fehér csoki                                                          600 g white chocolate
    Tetejére:                                                                     For the decoration:
    7 dkg étcsoki                                                               700g dark chocolate
    1 cs. szeletelt mandula                                                 1 pck sliced almonds


    Szétválasztjuk a tojásokat, a fehérjét a vízzel és a cukorral kemény habbá verjük. Egyenként belekeverjük a tojássárgákat, és lassan a sütőporos-kakaós lisztet. Kivajazott-lisztezett tortaformába simítjuk a masszát, és előmelegített sütőben 175 fokon 30 percig sütjük.

    Seperate eggs, and beat up the eggwhites with the water and sugar. Add the water and sugar gradually. Add the eggyolks one by one and slowly the flour-baking powder-cocoa mixture. Prepare the cake mold, pour in the mixture and cook in a preheated owen on 175 degrees for 30 minutes.

    Az almát meghámozzuk, kivágjuk a magházát, lereszeljük és összekeverjük a citromlével. A vajat felmelegítjük egy nagyobb edényben, hozzáadjuk az almát, tejszínt, mézet, vaníliás cukrot és a keményítőt, majd összefőzzük velük.

    Peel, pit and grate apples and mix with the lemon juice. Heat the butter in a bigger pan, than add the apples, heavy cream, honey, vanilla sugar and the shortener, and cook them together.

    A kihűlt piskótát kettévágjuk, és az alsó lap köré karimát pattintunk. Ezután elkészítjük a joghurtos krémet. A tejfölt, a joghurttal, a mézzel és a felolvasztott fehércsokoládéval összekeverjük, hozzáadjuk a zselatin fixet. Ezután az alsó lapra először rákenjük az almás tölteléket, majd rákenjük a joghurtos tölteléket, végül a másik piskótával beborítjuk. Néhány órát hűtőben hagyjuk dermedni, majd levesszük a tortakarimát róla. A csokoládét felolvasztjuk, ezzel és pirított mandulalapocskákkal megszórjuk a tetejét.

    Wait for the pastry to cool down and cut it in half. Use the mold, when layering the creams.
    Prepare the joghurt cream: mix the sour cream, honey and melted white chocolate together and add the gelatine fix.
    First, layer the apple cream on one half of the pastry, then the joghurt cream, and finally place the other half of the pastry on top. Let it cool in the fridge for a few hours, then gently remove the cake mold.
    Melt the dark chocolate and brown the almonds in the owen for a bit, then decorate the top of your cake.

    2013. március 2., szombat

    Papagáj süti / Parrot cake

    Hétvégi süteményünk. Nagyon mutatós és finom, kicsit a métereshez hasonlít. Kipróbáltam a Váncza pudingporokat, egyedül a puncsostól vártam erősebb rózsaszínt (imádom a rózsaszínt :), ízre viszont bejönnek.

    A quite good-looking cake, isn't it? Although I had higher expectations towards the pudding powder's colour - love pink so much. Nevertheless, the cake is fine and the different tastes mix very well.


    Hozzávalók:                                                    Ingredients:
    25 dkg vaj                                                      250 g butter
    30 dkg porcukor                                             300g powdered sugar
    1 kis pohár tejföl                                            1 small cup of creme fraiche
    1 cs. sütőpor                                                  1 pck baking powder
    30 dkg liszt                                                     300g flour
    4 tojás                                                            4 eggs
    1 csomag puncs pudingpor                               1 pck punch pudding powder
    1 csomag vaníliás pudingpor                             1 pck vanilla pudding powder
    2 e.k. kakaópor                                               2 tsp cocoa powder



    A vajat kikeverjük a porcukorral. Hozzáadjuk a tejfölt, sütőporral elkevert lisztet, a tojások sárgáját, végül a tojások felvert habját. A kész krémet 3 részre osztjuk, az egyikbe a vaníliás pudingport, a másikba a puncsosat, a harmadikba a kakaóport keverjük. 
    Őzgerincformában is süthetjük (ekkor 2-re elég az adag), de nekem csak kuglófformám volt otthon. Kivajazzuk-lisztezzük a formát és egymás tetejére belesimítgatjuk a krémeket. Nem lényeges, hogy egyenletes legyen, mert süléskor úgyis összefolynak majd, így születnek a szép formák.
    180C-ra előmelegített sütőbe tesszük, tűpróbáig sütjük. Porcukorral, vagy csokimázzal díszítjük a tetejét.

    Mix butter with powdered sugar. Add creme fraiche, baking powder, flour, eggyolks, and last the beaten eggwhites. Divide the cream into 3 and add the pudding powders and cocoa powder to one and other. 
    Prepare a bundt cake form and layer the different colours on each other. Don't be so sophisticated about it, the mixing of the colours during baking will create nice formations in the end. 
    Cook in preheated oven on 180C and serve with melted chocolate or powdered sugar.


    2013. február 27., szerda

    Váncza ajándékok Mónikától/ I got presents!

    Mónika Váncza-sütikre épülő blogját a kezdetektől olvasom, nagyon tetszenek ezek a békebeli hangulatot árasztó sütik, és a lelkesedése, hogy képes napi több sütit is lesütni azért, hogy egy év alatt a teljes Váncza süteményeskönyvet "kivégezze" :)
    Januárban én lettem az egyik szerencsés, aki Váncza ajándékcsomaggal gazdagodott. Budapesten sosem volt egyszerű a csomagkihordás, de én már 4-edszerre találkozom ugyanazzal a problémával, hogy nem kapok értesítést a csomag érkeztéről. Így nem is tudom átvenni, a csomag pedig vagy visszavándorol a feladóhoz, vagy a postán dekkol, amíg egy jóérzésű ügyintézőn keresztül el nem jutok a célszemélyhez (aka kézbesítő), akivel össze kell balhézni érte. Viccet félretéve, a csomag kalandos úton megérkezett, a tartalma változatos és nagyon gazdag, az egész Váncza-palettát kipróbálhatom, szóval tényleg szuper.
    Herci már kiválasztotta, hogy melyik pudingot készítsem el neki a hétvégén. 
    Mónika, köszönöm még egyszer neked és a Szilasfoodnak is:) Mindenképp megérte a várakozást ez a csomag :)




    This was a generous gift from a blogger-friend, Mónika, who is cooking cakes and cookies based on recipes from the '20-'30s. The content of the box is from an old Hungarian brand, Váncza. Lots of materials to try out ;)


    2013. február 10., vasárnap

    Rizskoch / Hungarian rice pudding

    ... ahogy anyukám is készíti :) Egyszerű, olcsó, laktató.
    ... as my mum does it :) Easy, cheap, filling.



    Hozzávalók:                                                                  Ingredients:
    1/2 kg rizs                                                                    1/2 kg rice
    1 l tej                                                                            1 l milk
    1 cs. vaníliás cukor                                                        1 pck vanilla sugar
    kb. 10 dkg cukor (ízlés szerint)                                       ca. 100g sugar
    3 tojás                                                                          3 eggs

    A sodóhoz:                                                                  For vanilla custard:
    1 cs. vaníliapuding                                                       1 pck vanilla pudding (instant)
    6-7 dl tej                                                                     600-700 ml milk        
    3 e.k. cukor                                                                 3 tsp sugar

    A rizst a tejben puhára főztem. Közben szétválasztottam a tojásokat, és a fehérjéből habot vertem.
    Amikor a rizs megdagadt, hozzáadtam a cukrot, és egyenként a tojások sárgáit, legvégül pedig óvatosan a fehérjehabot. Sütőpapírral bélelt tepsibe tettem és előmelegített sütőben 180C-on fél óráig sütöttem.

    A sodót én most pudingból készítettem, akinek van kedve/ideje készítheti a tojásos verziót is. Én kb. 1,5 dl tejet csomómentesre kevertem a pudingporral és 3 e.k. cukorral, a többi tejet felforraltam, és forrás után elkevertem benne a pudingport. Annyi tejet forraltam, hogy a pudingnál lágyabb legyen, végül kihűtöttem, és egy kis vajjal fényesítettem. Bourbon vaníliarúddal díszítettem a tálaláshoz :)

    Cook the rice in the milk, until it softens. Separate eggs, and beat eggwhites.
    When rice is ready, mix with the sugars and the eggyolks one by one. Add the beaten eggwhites gently last.
    Layer a baking pan with parchment paper and pour the rice pudding inside. Cook in preheated owen, on 180 C for half an hour.

    You can make the custard traditionally from eggs, but I chose the quicker version: as if you were making pudding, mix the pudding powder with the sugar and about 150 ml of milk. Boil the rest of the milk, then add your mixture. It should be more liquid than pudding. Finally, you can add a bit of butter to make it more glossy. For decoration, I used a vanilla stick. 

    2013. január 27., vasárnap

    Kozáksapka (hólabda) /Cossak hats (snowball) cookies

    A következő süti a blogkóstoló 7. fordulójára készült. Eddig még nem vettem részt rajta, de nagyon jó kezdeményezés. Kati receptjei közül választhattam, és bár nagyon sok ínycsiklandó süti szerepel nála, én egy régi kedvencemet választottam, a kozáksapkát, vagy hólabdát. 


    Íme Kati receptje: http://makacskakonyhaja.blogspot.hu/2012/01/holabda.html

    Én ebben 2 dolgot változtattam csak.
    A töltelékhez magam készítettem a "pudingot", méghozzá ezekből az alapanyagokból:

    25 dkg porcukor
    8 dl tej
    2 cs vaníliás cukor
    20 dkg liszt
    30 dkg vaj

    6 dl tejet felforraltam, és belefőztem a maradék 2 dl tejjel elkevert lisztet és vaníliás cukrot. A porcukrot habosra kevertem a vajjal, majd hozzáadtam a kihűtött krémhez. Megéri vele vesződni, mert sokkal finomabb, mint a bolti puding :)

    A másik dolog a díszítés, én szeretem csokisan-kakaósan, ezért a tetejét is egy tábla olvasztott étcsoki bevonóval díszítettem. Kati, köszönöm, hogy eszembe juttattad gyerekkorom egyik kedvencét! :)
     


    Here's the recipe in english for these goodies: (enough for 35x25 cm baking pan, or 16 cookies)

    For the pastry:
    • 50 ml water
    • 1/2 package of baking powder 
    • 1,5 tablespoons of cocoa powder
    • 200 g flour
    • 300 g sugar
    • 6 eggs


    For the cream:
    • 250 g confectioner's sugar
    • 800 ml milk
    • 2 packages of vanilla sugar
    • 200 g flour
    • 300 g butter


    For the decoration:
    • 1 package of chocolate
    • butter
    • 300 g grated coconut

    Seperate the eggs, and beat eggwhites.
    Mix eggyolk with water and sugar well (until its bubbling). Add flour, cocoa, baking powder and beaten eggwhites. Cook in preheated owen on 190 degrees for about 25 minutes.  
     

    Take a round cutter and cut out circles when the pastry has cooled down.
    Boil 600 ml of the milk. Mix the rest of the milk with the flour and vanilla sugar well and add to the boiled milk. Stir until it becomes smooth, then let it cool down. 
    Mix the sugar with butter (use a mixer machine), and add to the milky mixture. You'll get a sort of homemade pudding.

    Cut the pastries in half, and stick together with the cream. Also put some on the sides and roll them in grated coconut. 

    Melt the chocolate on a little bit of butter and decorate the top of the cookies. Let them cool in the frigge for 1-2 hours.

    2013. január 21., hétfő

    Vulkán torta / Volcano cake lost and found

    Ez a torta még az őskorban készült... Szó szerint. Megkínlódtam vele, mert egyáltalán nem úgy sikerült, ahogy terveztem. Emiatt elég kapkodósra sikerült a dolog és a fotózás, a képbe frankón belelóg a limonádés üvegem és egy kupak, ami nem tudom már mire kellett. 
    Sima tejszínes csoki töltelékkel, csokis piskótát sütöttem, amit a charlotte-tortához hasonló technikával rétegeztem. Csokiízű marcipán borítja, a pálmafák is marcipánból készültek, illetve a láva is olvasztott marcipán. A dínók a kisfiú szülinapi játékait képezik, bár tervbe volt véve a marcipán dínó-flotta, de egyszerűen semmi se maradt meg a 40 fokban (említettem, hogy július közepén készült a torta?). 
    A kitörő láva olvasztott cukorból készült, közelről nagyon jól látszottak benne a kis bubik, és a kisfiú egészen odavolt érte, merthogy az ünneplés után másnap ezzel a kérdéssel fordult apukájához: "Apa, ugye lávát is hagytál?"

    This cake was made in the Prehistoric times, but so far I did not feel like posting it. I had hard times doing it, it was 40 C outside, 38 inside the flat, and it melted like hell. Even the photo was done so quick, that I forgot to put away the lemonade and stuff from the background.
    It is a chocolate cream with chocolate filling and chocolate flavoured marzipan cover. Every detail on the cake is marzipan, except for the dinos. I wanted to make a marzipan dino-fleet, but it was impossible in that hot. So the little boy got some toy dinos, as an extra birthday present.
    The lava, bursting out from the top is made of molten sweets. Take a closer look, the bubbles are really cute :)


    Lávarészlet:
    Erupting:
     

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...