2013. november 26., kedd

Savarinról és egy régi sütő feltámadásáról / Savarin

Egy kis francia életérzés a 19.századból, mai köntösben. Átmenetileg van egy régi, bizonyos funkciókat remekül (másokat egyáltalán nem) ellátó sütőm.
De lássuk inkább a sütit: Jean Anthelme Brillat-Savarin-ról kapta a nevét, aki - bár jogász és politikus volt - inkább gasztronómusként szerzett hírnevet. Az ízlés fiziológiája c. könyvét már rég szeretném beszerezni, néhány aranyköpését meg is osztom veletek.
A süti maga egy rumba vagy szirupba áztatott, koszorú alakú vajas kelt tészta, megrakva tejszínhabbal és gyümölcsökkel.
Fine french cookies from the 19th century, named after Anthelme Brillat-Savarin, lawyer and politician, who was also a great gastronomist.
The cookie is a wreath shaped pasta, soaked in rum or syrup, crowned with whipped cream and fruit of your choice. 


Recept és sütőformák a Sütivarázs magazinból.

Hozzávalók:                                                    
tészta:
  • 12,5 dkg liszt
  • csipet só
  • 2,5 dkg cukor
  • 1 tk. szárított élesztő
  • 1 citrom reszelt héja
  • 2 tojás
  • 5 dkg olvasztott, kihűtött vaj
  • 3 e.k. meleg tej

Ingredients:
pastry:
  • 125 g flour
  • pinch of salt
  • 250g sugar
  • 1 teaspoon of dried yeast
  • 1 lemon' zest
  • 2 eggs
  • 50g melted and lukewarm butter
  • 3 tablespoons of warm milk

szirup:
  • 1 citrom leve
  • 20 dkg cukor
  • gyömbér
syrup:
  • 1 lemon's juice
  • 200g sugar
  • ginger

töltelék:
  • 200 ml tejszín
  • friss vegyes gyümölcsök
filling:
  • 200ml whipped cream
  • fresh fruits of your choice

A tészta száraz hozzávalóit egy tálba szitáljuk. Egy másik tálba összekeverjük a tojást, olvasztott vajat és tejet. Összeöntjük a száraz hozzávalókkal és fakanállal simára keverjük.
A savarinformákat félig megtöltjük a tésztával, majd olajjal lekent fólia alatt, meleg helyen kelesztjük kb. 45 percig.

Sift and mix the dry ingredients of the pastry. In another bowl mix the eggs, melted butter and milk. Pour the content of the two bowls together and mix until smooth.
Fill the savarin forms until half and let the pasta rise in a warm place, under a plastic foil greased with a little oil (ca. 45 min.)

Közben elkészítjük a szirupot:  hozzávalókat egy lábosba öntjük, felforraljuk, majd kis lángon további 10 percig főzzük, amíg besűrüsödik.

Prepare the syrup: pour the ingredients in a bowl, boil it up and cook for another 10 minutes on low heat, until it becomes dense.

Előmelegített sütőben 190C-on 10-15 perc alatt aranybarnára sütjük a savarinokat, majd 3-4 percig a formában hűtjük (nekem szilikon formám van, amiből azonnal ki lehet borítani őket sérülésmentesen).

In a preheated owen, cook for 10-15 minutes on 190C, until it becomes golden brown. Let them rest in the form for 3-4 min.
A szirupot megmelegítjük és rákanalazzuk a tésztagyűrűkre, hagyjuk, hogy beigya.

Warm up the syrup and pour on the pastry wreaths to let them soak it up.

A sütiket tányérra tesszük, felverjük a tejszínt, és habzsákból a tésztagyűrűkre nyomjuk, majd vegyes gyümölcsökkel dekoráljuk. Én még egy kis kókuszreszeléket is szórtam a tetejükre. 

Beat up the whipped cream and decorate the top of the cookies with it and fruits of your choice. I added some desiccated coconut as well.
Savarin mondásai:

  • Mondd meg, mit eszel, s megmondom, ki vagy.
  • A cukorról elmondhatja az ember, hogy univerzális ízesítő, és hogy nem ront el semmit.
  • Az asztal az egyedüli hely, ahol az ember sohasem unatkozik az első órában.
  • Mi az egészség? Csokoládé! 

  • 2013. november 12., kedd

    9-ujjas szülinapi torta / No-bake birthday cake

    Szülinap van (Herci).  Sütő nincs (szinte semmilyen bútorunk nincs, és az már luxus kategória). Időből pedig a legkevesebb van szokás szerint. Azt mondom, Watson, megoldjuk a rejtélyt! :)
    Kekszes alap. Botmixerrel kekszet törni kezd (zseniális ötletnek örül). Észrevesz egy nagyobb darabot a pengék között. Kipiszkálás céljából belenyúl, botmixer áram alatt persze beindul. Haboska saját hülyeségétől ledermed, majd vadiúj parkettán vérpacákat hagyva remegős telefon Hercinek, hogy siessen és mérje fel a veszteséget. Diagnózis: 2 cm nyílt seb a köröm sérülésével.
    Bazi kötéssel 2 nap múlva újra nekiáll, hiszen "Ha leestél a lóról, első dolgod legyen visszaülni!" Ezúttal kalapáccsal zacskóban töri a kekszet (mire jó a lakásfelújítás?). Málna pürésítést Herci végzi botmixerrel: "Te ebbe nyúltál bele?"   Habos: "Hát ja..."   Herci:......................

    No owen, no heat, no time. Here's a birthday cake without baking. (And the story how I pushed my finger into the blender accidentally and bake the cake with only the 9 other as I couldn't use my pointing finger).


    profi kép by Herc (Enessis)

    Hozzávalók (nálam 20 cm-es formában készült):                 Ingredients (for a 20cm cake mold)
    Az alaphoz:                                                                           Pastry:
    • 1 cs zabkeksz                                                                1 package of oat biscuits
    • 10 dkg vaj                                                                     100g butter
    • 10 dkg étcsoki                                                               100g chocolate
    A citromos réteghez:                                                            For the lemon layer:
    • 220 g  görög joghurt                                                      220g greek yoghurt
    • 200 g habtejszín (30%)                                                  200g heavy cream
    • 3 ek méz                                                                      3 tablespoons of honey
    • 3 lapzselatin vagy 1  zselatin fix                                    1 pck gelatine fix
    • 1 citrom héja                                                                1 lemon's zest
    A vaníliás málnahabhoz:                                               For the vanilla and raspberry cream:
    • 220 g görög joghurt                                                      220g greek yoghurt    
    • 200 g habtejszín (30%)                                                 200g heavy cream
    • 3 ek méz                                                                     3 tablespoons of honey
    • 3 lap zselatin vagy 1 zselatin fix                                  1 gelatine fix
    • 1 rúd vanília magjai                                                     1 vanilla stick
    • 10 dkg málna  átpasszírozva                                         100g raspberry
    (Recept a NoSalty-ról)

    A kekszet összetörjük, az olvasztott vajjal és csokival összekeverjük, sütőpapírral bélelt kapcsos tortaformába tesszük, és pár percig hűtjük, amíg a krém elkészül.
    Break the biscuits and mix with the melted butter and chocolate. Layer in a cake form with baking paper on the bottom.
    A citromos réteghez a joghurtot, citromhéjat, a mézet és a zselatin fixet összekeverjük, majd beleforgatjuk a keményre felvert tejszínhabot. (Ha lapzselatinból csináljuk, áztassuk be 5 percre, nyomkodjuk ki, és kis vízzel, többször megkeverve olvasszuk fel mikróban.) Ráöntjük a torta alapjára, és visszatesszük a hűtőbe.
    For the lemon cream mix yoghurt, lemon's zest, honey and gelatine fix, then add the beaten whipped cream. Pour it on top of the pastry and put it in the fridge to cool down.
    1 óra múlva a málnát átpasszírozzuk egy kis fém szűrőn, hozzákeverjük a joghurtot, a vaníliát, a mézet és a zselatinfixet. Ezután beleforgatjuk a keményre felvert tejszínhabot, és a már szilárd rétegre öntjük.
    After and hour's rest (the cake and you as well need it:), push the raspberries through a filter, add yoghurt, the seeds of the vanilla stick, honey and gelatine fix. Mix it with the beated heavy cream and pour it onto the lemon cream.

    Tovább hűtjük, majd másnap díszítjük, és szeleteljük.
    Let it cool in the fridge for overnight, decorate and slice the next day.


    És még egy kevés marcipánt is találtam hozzá ;) Megy ez, mondom én.
    Decorated with marzipan and raspberries.



    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...